这又让人联想到,他在背着耶稣基督过河之前已经有了这个名字。¨0?0\小·说+蛧? ′无·错?内¢容_但事实上他并没有任何称号,因为这只是圣经启示录中的一个故事,换句话说它也是个谎言。
母亲常说这表示克里斯多弗是个好名字,因为它是一个劝人向善和乐于助人的故事,但我不希望我的名字代表一个向善和乐于助人的故事,我希望我的名字能真正代表我自己。
29
父亲抵达警局时是凌晨一点十二分,我一直等到凌晨一点二十八分才见到他,但我知道他到了,因为我听到他的声音。
他大声说:"我要见我儿子。"又说:"为什么把他关起来?"以及:"我当然生气。"
接着我听到一名警察叫他冷静,然后就好一阵子没有声音了。
到了凌晨一点二十八分,警察打开牢房的门,告诉我有人来看我。
我走出牢房。父亲站在走廊上,他高举他的右手,五指张开成扇状。我高举我的左手,也五指张开成扇状,我们手指对手指互相碰了一下。我们这样做的原因是,父亲有时想拥抱我,可是我又不喜欢拥抱人,所以我们便用这个手势来代替,这表示他爱我。′如/文¢王¢ /蕪^错¢内¢容\
然后警察叫我们跟着他从走廊进入另一个房间,房间内有一张桌子和三张椅子,他叫我们在桌子的一头坐下,他自己坐在另一头,桌上有一台录音机,我问他我是不是要接受讯问,他要录下讯问的内容。
他说:"我想没有这个必要。"
他是个警探,我看得出来,因为他没有穿制服。他的鼻孔内有很多毛,看上去仿佛有两只很小的老鼠躲在他的鼻孔里。{2}
他说:"我和你父亲谈过了,他说你不是蓄意要打警察。"
第5节:鼻孔里躲着两只小老鼠
我没说话,因为这不是一个问句。
他说:"你是蓄意打警察的吗?"
我说:"是的。"
他蹙着眉头说:"可是你不是故意要伤害警察的吧?"
我想了一下,说:"不,我不是故意要伤害警察,我只是不喜欢他碰我。¨衫*疤/墈¢书_旺\ ,勉′费+悦-读*"
接着他说:"你知道打警察是不对的,是吗?"
我说:"我知道。"
他沉默了几秒,然后问道:"你杀了那只狗吗,克里斯多弗?"
我说:"我没有杀那只狗。"
他说:"你知道对警察说谎是不对的,假如你对警察说谎,可是会惹来大麻烦的,你知道吗?"
我说:"我知道。"
他说:"那,你知道谁杀了那只狗吗?"
我说:"不知道。"
他说:"你说的是实话吗?"
我说:"是的,我一向说实话。"
他说:"好,我要记你一次警告。"
我问:"你要把它写在一张纸上像证书那样,给我保管吗?"
他回答:"不,警告表示我们要将你的行为留下一个记录,说你打警察,但那是个意外,你不是有意要伤害警察。"
我说:"可是它不是个意外。"
这时父亲说:"克里斯多弗,拜托。"
警察闭上嘴巴,从鼻孔大声呼出一口气后说:"假如你再惹麻烦,我们会调阅这项记录,看到你被记了一次警告,我们就会更认真处理你的事。你明白我的意思吗?"
我说我明白。
然后他说我们可以回去了。说着,他站起来,把门打开,我们经过走廊,回到柜台,我领回我的瑞士行军刀和我的一小段绳子,还有我的木头益智拼图、三粒托比的饲料、我的一英镑又四十七便士、回纹针,以及我的前门钥匙,这些东西都放在一个小塑料袋内。我们坐上父亲的车,他