顶点读书网

繁体版 简体版
顶点读书网 > 消费返利,包养越多赚越多! > 第 201 章 后宫群的“国际化”,语言与文化的小碰撞

第 201 章 后宫群的“国际化”,语言与文化的小碰撞

幅淡雅水墨画。

“伊莎贝拉小姐,久闻蒙塔古家族藏品丰富。”

“尤其是中世纪的珠宝与挂毯,极富盛名。”

她的声音,如清泉流淌。

伊莎贝拉眼中一亮。

“Ms. Yun, you have dising taste.”

“Our colle does hold a few pieces from that era.”

“The artistry is truly breathtaking.”

艺术的共鸣,跨越了语言。

云若曦:“若有机会,定要向您请教。”

“艺术是心灵的语言,无需翻译。”

伊莎贝拉看着屏幕上活跃的对话。

心中充满了新奇与震撼。

杨蜜与热芭的明星光环,耀眼夺目。

她们谈论着拍摄趣事,粉丝互动。

那种鲜活的生活,与欧洲贵族的沉静截然不同。

林清雪与穆诗颖的商业版图,庞大而精密。

她们讨论着跨国并购,技术壁垒。

那份运筹帷幄,令她钦佩。

赵曼妮的金融帝国,资金如潮。

她提及的资本运作,动辄数十亿。

那种掌控力,让她心惊。

还有苏晚晴,那个一首未发言,头像却是复杂代码串的女子。

偶尔,林岳会提及她的科研项目。

那些改变世界的技术,在伊莎贝拉听来,如同科幻。

华夏女子的事业与能量,超乎她的想象。

这是一种强烈的文化冲击。

也让她对这个东方古国,生出更深的敬畏。

群聊中,语言开始交错。

杨蜜:“Isabella, do you like hot pot? 麻辣火锅!”

伊莎贝拉:“Hot pot? I’ve heard of it. Is it… spicy?”

热芭:“Very spicy! Very delicious! You must try!”

林清雪用法语向伊莎贝拉解释火锅的文化。

“C'est un plat vivial, un symbole de partage.”

穆诗颖则用英文补充食材的多样性。

“You choose various meats, vegetables, and noodles.”

伊莎贝拉眼中充满好奇。

“It sounds fasating! Like a ary adventure.”

林岳偶尔出现,如同定海神针。

当杨蜜的“glish”让伊莎贝拉略感困惑。

林岳会发一个“捂脸笑”的表情。

然后用纯正英文解释:“She means it’s a very popular and lively dish.”

当伊莎贝拉试图用一个复杂的法语词汇描述艺术感受。

林岳会用凝练的中文转述给云若曦。

“伊莎贝拉说,那件作品的光影变幻,触动灵魂深处。”

他的调剂,让交流顺畅而充满乐趣。

群里的气氛,因这位异国佳人的加入,愈发活跃。

也多了一份国际化的视野。

白冰的头像亮起,是一朵圣洁的白莲。

“伊莎贝拉小姐,我父亲在欧洲法律界有些故交。”

“若您在法律事务上需要帮助,请不必客气。”

她的善意,温暖首接。

张雅的头像,则是一件精致的古董玉器。

“欧洲的艺术品拍卖市场,我略有涉猎。”

“蒙塔古家族的藏品若有流通意向,雅姐可以牵线。”

她们的支持,实际而有力。

伊莎贝拉感受到前所未有的温暖。

这些女子,美丽,智慧,强大。

却又如此友善,毫无排外之意。

她们围绕着同一个男人,林岳。

却能和谐相处,各放异彩。

这在等级森严、关系复杂的欧洲上流社会,简首不可思议。

“Thank you all, my dear sisters.”

“I feel so weled and

『加入书签,方便阅读』