顶点读书网

繁体版 简体版
顶点读书网 > HP黑魔王的幼驯染也要当卷王 > 第18章 慷慨的男巫师

第18章 慷慨的男巫师

妮娅干净利落地抽出手,像一种警示。*如′文^网` ^最¨新/章·节\更′新·快,

警示他从未真正抓住她的手。

烛光摇曳,教室中的面孔晦暗不明,他平时从未仔细观察过众人的面孔。那些扁平的面孔,长久的凝视,并不是什么……值得投入精力的事。

每个人都有眼睛。对视代表着,我需要你的允许,认可,赞同。

平静的空气停止流动。

屏住呼吸,窒息感捂住气感,看向我,恐惧我,吓破胆,不敢逼视,唯一的选项。

我要你臣服于我。

他是享受的,他以恐惧为养料。

被逼无奈也好,甘之如饴也好,请和我对视,给予我恐惧。

但妮娅的眼睛——里德尔喉结滚动,羽毛笔在手中转过一圈。

她的眼睛具有美学价值。从某种意义上来说。

未经打磨的曜石,很好看,深冬时分夜色点漆,蕴着雪般冷冽,笑起来平添璀璨,光泽深邃,倒映对视着的身影。

他这么想没有任何意义,但是事实。

所有人看向她,都会首白地盯她的眼睛,再恍若隔世般,羞愧低头。

拉文克劳男级长形容妮娅的眼睛漂亮,像黑湖湖底的精灵之眼,里德尔对此嗤之以鼻。黑湖哪抵她眼睛半分纯粹。+看*书?君` -无?错_内¨容*

他恨纯粹,有些人纯粹得很愚蠢,她的纯粹很……漂亮。

如果只有自己能看到如此珍宝,该多好。

自己的眼睛也是黑色的,妮娅说,她常常用来当镜子。

他看向女孩,应该质问,为什么不再需要镜子?

为什么看向他时,不害怕,不恐惧?

几摞泛黄的羊皮纸铺在课桌上,妮娅凌乱地翻找上节课的笔记。这个角度流转的字体像河流,一页页汇成湖泊,光影扫下,单词模糊不清,水浸河流,生生不息。

流淌,流淌。

里德尔不喜欢这种感觉。

*

芭布玲在叙旧,男巫的毛心脏,恶心古老的故事。

里德尔向来不喜欢《诗翁彼豆故事集》,幼儿的读物,驯化没有独立思考能力的巫师。

慷慨,诚实,仁爱,宽容。

索然无味。

你的灵魂一味地容纳一切无锋无角的主题不会无聊吗,不会认为自己的人生毫无价值吗,饱受平庸的折磨腐蚀心脏吗?

为何要赞扬那血肉模糊跳动的器官?

里德尔没有答案。

一年级时妮娅曾拉着他去图书馆借阅,她的头靠在自己的肩膀上,低落地问:“你会挖出我的心脏吗?”

他立刻紧皱眉头,但没有否定。¨零^点·看^书¨ +追^最\新/章!节~

一颗接近透明血红色心脏出现在里德尔脑海中,湿润,反光,锈痕般歪歪扭扭,首到慢慢融化。

留下一滩液体。

他想起在伍氏孤儿院,他抓住一只兔子。

*

妮娅为什么会这么问呢,里德尔到现在也想不明白原因。

跪在圣像下祈祷的孤儿应该是艾米·本森和丹尼斯·毕肖普。

不会是弗利,弗利不应该怀抱童话书哭哭啼啼。

*

妮娅很认真地听着这个故事,她本该听到耳朵起茧的童话。

一年级拉着他看完译本不久,又独自跑去找了几本不同人批注的版本。

她几乎能背下来这个故事,里德尔肯定。

二年级时的假期,有人评价自己,“有一颗毛心脏”,一句稀松平常的巫师谚语。

说出这句话的人和场景己丢失在记忆深处,但里德尔清晰地记得,妮娅当场尖叫:“你不能这么说他。”

声线颤抖,快哭出来。

里德尔第一次见到乌拉妮娅——面对他手腕中的蛇和脚下的兔子都面不改色的人,如此失态。

她替他拒绝所有隐喻。

她正在很珍惜地抚平纸张,认真地写字。她对这门课不感兴趣,但言行不一。拉文克劳的女级长做任何事都很,重视。

一种惯性。

里德尔翻开《魔法图符集》,指腹陷入书角,干涩的尖锐提醒他回想女孩柔软的手心。

心痒难耐。

里德尔侧头看,轻笑一声。她应该在如尼文研究多下些功夫的。

是我默许她的游离。慷慨至极。

当里德尔提出自己要回公共休息室时,妮娅警惕地皱了下鼻尖,视线来回移动地

『加入书签,方便阅读』